After the Lord’s table meeting, we went to Damnoen Saduak and Amphawa floating markets. Actually Hyung-sin and I had debated about which market to go to. As saints accompanied us, however, we went to both markets.
We went to Damnoen Saduak first.
This market is active in the morning. Because we arrived pretty late, there were only a few people and many stores were closed.
Here are some photos:
Next, we went to Amphawa.
This market was full of people. It seemed like a huge food market. The saints bought us various kinds of food. We had become full even before we had dinner. We could have paid for the food, but the brothers and sisters spent their money without hesitation.
Our hands are full of food.
After all, we got tired of eating. But Hyung-sin and I were shocked when we heard that we would eat dinner again after 2 hours! This photo was taken while we were waiting for a boat for the firefly tour.
Hyung-sin & Pratan
Sister Ratchanee & her daughter
The saints who guided Hyung-sin and me this day.
After the firefly tour, we went to eat dinner.
It was an awsome trip. Since the young boy(Pratan) and girls(Tien & Lin) spoke English very well, we had a wonderful time talking to one another.
I really thank the brothers and sisters for their unsparingness.
There was the Lord’s table meeting at the meeting hall.
Here are some photos:
재미있는 점은, 잔을 분배하기 전에 미리 컵을 다 채워 놓는 것이 아니라 형제 자매들이 둘씩 짝지어 다니면서 잔에 포도주스를 따르고 지체에게 건내고, 따르고 건내고를 반복한다는 것이다. 아래 사진에서 노란 바구니 안에는 잔들이 들어있다. 동역하는 모습이 아름답다.
주의 상 집회가 끝나면 신언 집회로 이어진다. 매우 강하게 신언한다.
집회를 마치고 형제님들과 함께 사진을 찍었다.
성함을 다 알지는 못하지만 가장 왼쪽 형제님이 Peter, 가장 오른쪽 형제님이 Ning 형제님이다. Ning 형제님은 이날 집회와 전날 young people 집회 때 우리 옆에 앉아서 영어로 통역해주셨다.
드디어 애찬 시간이다. 애찬이 없으면 어쩌나 얼마나 걱정을 했는지 ^^
형신이는 “역시 그 나라 음식을 제대로 맛보려면 애찬을 해야한다.”고 말한다.
Many things-culture, people, weather, etc.-are different from Korea, but the meeting is the same. One Christ, One Spirit, One body!
“You yourselves know that these hands have ministered to my needs and to those who are with me.
In all things I have shown you by example that toiling in this way we ought to support the weak and to remember the words of the Lord Jesus, that He Himself said, It is more blessed to give than to receive. ”
Before I started the trip, I didn’t expect this trip would be great so much.
Hyung-sin and I decided to go to Thailand without deep consideration.
We were too busy to prepare for it enough.
But the saints in Thailand served us wonderfully.
That was what I had never expected.
The Lord just showed me how I should serve saints.
It’s unlike the way the world’s economic principle works.
How amazing this Life is.
How encouraging the above word is.
Lord, bless the saints in Thailand.
Bless the saints all around the world.
Square의 귀퉁이에 위치한 Recycled에서는 중고책, 레코드, CD 등을 판매한다.
물건들을 하나하나 자세히 들여다보지는 않았지만 낡은 물건을 판매한다는 느낌을 받지 못했다.
Christian section = horror ?
다들 재미있게 웃었던 기억이..
과연 저기에 닿는 사람이 있을까?
이 귀여운 아이는 몸집이 꽤 큰데 2살이라고 한다.
이 아이가 자라면 저 위에 있는 책들이 닿을지도..
How can I describe American coffee shops?
Anyone, even old
What if in Denton?
+ bricks and picture frames that might seem messy a little bit 😉